Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Reading"
The meaning of "Reading" in various phrases and sentences
Q:
Что значит on reading?
A:
OH!
Because you gave me the context I can understand the meaning now.
You are correct. Both sentences have the same meaning.
It’s difficult to explain but either sentence structure is fine to convey that meaning.
Because you gave me the context I can understand the meaning now.
You are correct. Both sentences have the same meaning.
It’s difficult to explain but either sentence structure is fine to convey that meaning.
Q:
Что значит I was reading Pride and Prejudice and saw 'she felt sure that so great a man could not possibly admire her'
What does ADMIRE mean??
What does ADMIRE mean??
A:
Admire means to take interest in, or look up to.
Because he is of a higher status than her, she can't believe that he would take interest in a woman below his social class.
Does that help?
Because he is of a higher status than her, she can't believe that he would take interest in a woman below his social class.
Does that help?
Q:
Что значит after reading a novel or two by one or another of these writers?
A:
この作家さん達からの1人や2人からの小説1冊や2冊を読んでから
は通じるでしょうか😅
は通じるでしょうか😅
Q:
Что значит Were you reading over my shoulder??
A:
Yea its a joke. Like "did you break into my house last night and spy on me" kinda thing
Q:
Что значит reading in the legislature?
A:
ohh! Umm, I don't know how china works, but in America the "legislature" is the place where we decided if we should make bills into laws.
Example sentences using "Reading"
Q:
Покажите мне примеры предложений с reading comprehension.
A:
I need to improve my reading comprehension.
読解を改善する必要があります。
You have good reading comprehension.
いい読解を持っています。
His reading comprehension is excellent!
彼の読解は素晴らしいよ!
We had a reading comprehension exam.
読解試験を持ちました。
読解を改善する必要があります。
You have good reading comprehension.
いい読解を持っています。
His reading comprehension is excellent!
彼の読解は素晴らしいよ!
We had a reading comprehension exam.
読解試験を持ちました。
Q:
Покажите мне примеры предложений с reading.
A:
I'm reading a book.
I'm the only one reading in the entire library.
The reading on the meter says we used twice as much electricity this month.
While a literal reading of the article is horrible, I think it was intended satirically.
I'm reading it again because on my first reading I didn't really understand it.
Who wants to spend all their time reading?
Want to know more? Continue reading on page 12.
En voici plus : https://context.reverso.net/traduction/anglais-francais/reading
I'm the only one reading in the entire library.
The reading on the meter says we used twice as much electricity this month.
While a literal reading of the article is horrible, I think it was intended satirically.
I'm reading it again because on my first reading I didn't really understand it.
Who wants to spend all their time reading?
Want to know more? Continue reading on page 12.
En voici plus : https://context.reverso.net/traduction/anglais-francais/reading
Q:
Покажите мне примеры предложений с “I’ll have been reading the book by the end of this week” — is it right? Is it true that a native speaker prefers future simple or future continuous to describe this situation (using other sentence construction, of course)?.
A:
I am sorry for my vague explanations. But what if I began to reed this book yesterday?
“I’ll have been reading this book for a month by the end of this week” may be this one is more understandable.
“I’ll have been reading this book for a month by the end of this week” may be this one is more understandable.
Q:
Покажите мне примеры предложений с reading book.
A:
"I am reading a book" "I love reading books" "Reading books is my favorite hobby/ thing to do in my spare time" "Reading books are amazing to me" "I like to go to the library and read books"
Synonyms of "Reading" and their differences
Q:
В чем разница между When you have finished reading this page, и When you finished reading this page, ?
A:
Both are correct. The first sentence is more polite/formal. The second sentence is less formal.
Q:
В чем разница между I was reading a book in the train и I was reading a book on the train ?
A:
both prepositions work! I would say either. 😎
Q:
В чем разница между (Thank you for your reading.) и (I am grateful[thankful, obligated, obliged] to you for your reading.) ?
A:
I'm grateful or thankful = 빚진것 만큼 크게 감사할때 씀
I'm so grateful to have a mentor like you.
I'm thankful that I was born in South Korea, not in North Korea.
"I'm obligated" means you (have to) do something morally, culturally, or legally.
I'm so grateful to have a mentor like you.
I'm thankful that I was born in South Korea, not in North Korea.
"I'm obligated" means you (have to) do something morally, culturally, or legally.
Q:
В чем разница между 1. After reading lots of books I have decided to become a writer. и 2. After I read lots of books I have decided to become a writer. ?
A:
You can phrase it without the use of gerunds, but the tense has to be consistent throughout the sentence.
So, #2 should either be:
• [Present/Future tense]
After I read lots of books, I will decide whether to become a writer.
• [Past tense]
After I read lots of books, I decided to become a writer.
Your sentence #2 sounds weird because of the change in tenses, from past tense to present perfect tense. As the present perfect tense is used when tying a past event to the present, there's a chunk of time missing in the link between the first half of the statement and the second. Let me rephrase it in an exaggerated way to make it easier to see.
"After I read lots of books [past], I have decided to become a writer [present perfect]."
→ It's as though you're saying:
"After I read lots of books 10 years ago, I have just decided to become a writer right now."
(So what happened in the 10 years that made you decide to do so? There's a chunk of time and information missing between the leap.)
So, #2 should either be:
• [Present/Future tense]
After I read lots of books, I will decide whether to become a writer.
• [Past tense]
After I read lots of books, I decided to become a writer.
Your sentence #2 sounds weird because of the change in tenses, from past tense to present perfect tense. As the present perfect tense is used when tying a past event to the present, there's a chunk of time missing in the link between the first half of the statement and the second. Let me rephrase it in an exaggerated way to make it easier to see.
"After I read lots of books [past], I have decided to become a writer [present perfect]."
→ It's as though you're saying:
"After I read lots of books 10 years ago, I have just decided to become a writer right now."
(So what happened in the 10 years that made you decide to do so? There's a chunk of time and information missing between the leap.)
Q:
В чем разница между "I've just started reading this book." и "I've just started to read this book." ?
A:
Very subtle difference. Both are correct. :)
"I've just started reading this book; it's really interesting!"
"I've just started to read this book, so can you be quiet please?"
"Reading" is better if the book itself is a topic.
"To read" is better if the action of reading is a topic, and the book is not important.
But really there is not much difference so don't worry too much about it. I think 'reading' is probably more common.
"I've just started reading this book; it's really interesting!"
"I've just started to read this book, so can you be quiet please?"
"Reading" is better if the book itself is a topic.
"To read" is better if the action of reading is a topic, and the book is not important.
But really there is not much difference so don't worry too much about it. I think 'reading' is probably more common.
Translations of "Reading"
Q:
Как сказать на Английском (британский вариант)? When I was reading a book my mother wolked in to my room.
A:
when I was reading a book my mother walked into my room
Q:
Как сказать на Английском (американский вариант)? I really like reading books in English
A:
Check the question to view the answer
Q:
Как сказать на Английском (американский вариант)? ----while I was reading a short story, I came across this sentence " the legs are for walking through the dessert..." is it correct to use "through" in this context instead of "across"?I think "across" as there is nothing surrounding while in the desert.
A:
Either one works. I would say ‘through the desert’, possibly for the same reason I would say ‘He was in the desert’ and not ‘He was on the desert’. I do find it odd, now that I’m thinking about it, that if it was a plain or a savanna, I would say ‘across’ and ‘on’ instead...
Q:
Как сказать на Английском (американский вариант)? Which one is correct ? 1- You don't know reading. 2- You don't know how to read. 3 You don't know to read.
A:
2- you don't know how to read
Q:
Как сказать на Английском (британский вариант)? Which one is correct ? 1- You don't know reading. 2- You don't know how to read. 3 You don't know to read.
A:
2) you don't know how to read
Other questions about "Reading"
Q:
“Would you like reading a post about Freudian psychoanalysis?”
Could you please correct this sentence? Thank you
Could you please correct this sentence? Thank you
A:
@Nakab
You could say:
"Would you like to read a post about Freudian psychoanalysis?"
or
"Would you enjoy reading a post about Freudian psychoanalysis?"
You could say:
"Would you like to read a post about Freudian psychoanalysis?"
or
"Would you enjoy reading a post about Freudian psychoanalysis?"
Q:
“Would you like reading a post about Freudian psychoanalysis?” это звучит нормально?
A:
It would sound more natural if you were to say "Would you like to read a post on/about Freudian Psychoanalysis".
The "on" and "about" can be interchangeable in this sentence.
The "on" and "about" can be interchangeable in this sentence.
Q:
When reading this story for the first time, I was so moved by it. This is a story about two boys. The speaker helped Kyle when Kyle was being bullied and they became friends from then on. However, not until the graduation day did he know what he had really done that day. He had not only saved Kyle from crawling in the dirt, but also saved him from suicide.
это звучит нормально?
это звучит нормально?
A:
When reading this story for the first time, I was moved by it. It is a story about two boys. The speaker helped Kyle when Kyle was being bullied and they became friends from then on. However, not until graduation day did he know what he had really done that day. He had not only saved Kyle from crawling in the dirt, but also saved him from suicide.
Q:
Thank you for reading. I was reading an article and encountered the following sentence that is the first sentence. I have mostly understood it except "meet" in the sentence. Is it a noun? Could someone please explain this usage?
Jeffrey Epstein is accustomed to having an entourage meet his private jet at the airport; he’s just not used to it being made up of FBI agents.
https://www.theatlantic.com/ideas/archive/2019/07/jeffrey-epstein-indictment-hes-out-luck/593512/
Jeffrey Epstein is accustomed to having an entourage meet his private jet at the airport; he’s just not used to it being made up of FBI agents.
https://www.theatlantic.com/ideas/archive/2019/07/jeffrey-epstein-indictment-hes-out-luck/593512/
A:
Does a singular collective noun take a singular or plural verb? Well, it depends. If the collective noun refers to the group as a unit, then it takes a singular verb. If it refers to the individuals in the group or the parts that make up the group, then the verb should be plural.
For example:
The group (many people but a single unit) is having (singular verb) fun.
The baseball players (group but not referred as a single unit) are getting (plural verb) checked up.
Since the 'entourage' is a unit based on the 'an' before it, the verb should be meet.
Also, it's not a silly question. You're very perceptive to notice it :)
For example:
The group (many people but a single unit) is having (singular verb) fun.
The baseball players (group but not referred as a single unit) are getting (plural verb) checked up.
Since the 'entourage' is a unit based on the 'an' before it, the verb should be meet.
Also, it's not a silly question. You're very perceptive to notice it :)
Q:
reading the number "0.3" - Can one choose in English how to pronounce the 0? So are there several correct versions? Because I think I just heard Andrew McGregor from The Guardian read it "nought point three". Is it usually said this way? (I thought it always has to be "zero point three".)
A:
Nought point three feels better than zero point three to me (but then I am quite old!). Both are correct.
You are right that you cannot say nil point three. Nil is always absolutely nothing in value.
Presumably you are aware that when saying numbers, usually telephone numbers, we will often say “O” (ie the letter) instead of nought or zero?
You are right that you cannot say nil point three. Nil is always absolutely nothing in value.
Presumably you are aware that when saying numbers, usually telephone numbers, we will often say “O” (ie the letter) instead of nought or zero?
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
reading
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- здравствуйте всем, объясните пожалуйста какая разница между этими предлогами 1) удариться об стол...
- Покажите мне примеры предложений с единственной человек который меня поздравил. так правильно буд...
- Что значит бодраствовать Что означает и можно примеры?
- В чем разница между Эта вода течет с гор. и Эта вода поступает с гор. ?
- Сводиться, сходиться, обходиться, разводиться
Newest Questions (HOT)
- здравствуйте всем, объясните пожалуйста какая разница между этими предлогами 1) удариться об стол...
- "Я хочу поменять рубашку" "Мне нужно менять рубашку " Можно ли так сказать?
- Повелительное наклонение ниже - как звучит? Приказно (хоть бы мягко) или абсолютно нейтрально?: ...
- Кто такой ординатор? У меня в словарях везде пр-разному написано. В одном словаре написано, что э...
- Что значит Добрый день, я перевожу манифест Малевича, и не могу догадаться значения фразы: Зеркал...
Trending questions