Question
Обновлено на
29 апр. 2019
- Упрощенный китайский (Китай)
-
Японский
-
Английский (американский вариант)
Вопрос про Японский
女性の友達は「女友達」と言いますが、女性の同僚は普通「同僚女性」と言いますね❓
「女同僚」、「女性同僚」などはダメなんでしょうか❓
「同僚」という関係を強調したいならば、「女性同僚」と言うほうがいいと私は思いますが、やはりそうじゃないでしょうね😣😭
女性の友達は「女友達」と言いますが、女性の同僚は普通「同僚女性」と言いますね❓
「女同僚」、「女性同僚」などはダメなんでしょうか❓
「同僚」という関係を強調したいならば、「女性同僚」と言うほうがいいと私は思いますが、やはりそうじゃないでしょうね😣😭
「女同僚」、「女性同僚」などはダメなんでしょうか❓
「同僚」という関係を強調したいならば、「女性同僚」と言うほうがいいと私は思いますが、やはりそうじゃないでしょうね😣😭
Ответы
Read more comments
- Японский
- Упрощенный китайский (Китай)

[News] Эй, привет! Тот, кто учит язык!
Вы знаете как улучшить свои языковые навыки❓ Все, что вам нужно – это исправление вашего письма носителем языка!
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
Зарегистрироваться
Related questions
-
日本人の男性は女性の友人に「君」を言うのは普通ですか?
ответ年配の人は、使うけど若者は使わないかも。
-
「やる」と言ってもいいですか?最近ある女性の友達が僕に「女性にやりたいって言えばならないよ!」と言っていました。でも、友達や家族の間には「やる」とか言ってもいいと思いました。?助けていただきませ...
ответやりたい is rude. The most important thing is how natural you can bring her to that scene,like kissing,like that.haha.
-
上司は女性の部下を○○くんと呼ぶのはおかしくないのでしょうか?「くん」は若い男性に使うべきだと学びましたが。
ответ上司が部下を呼ぶときは、性別に関わらず「くん」付けで呼ぶことがあります。
-
職場では「男女交際」って聞いたら恋愛関係しかないですか?それとも、ただの友情もこの言葉に合っていますか。
ответ恋愛だけです。
-
「仲良くない」という意味は、友達関係じゃなくて悪い関係でもじゃないでしょうね?
ответI think that it is meaning that one knows existence anotherone though they do not a close relationship.
-
ときどき男の人は男性の友達のことを「お前」と呼びますね。
1)ときどき男の人は女性の友達のことも「お前」と呼びますか。
2)ときどき女の人は友達と「お前」を使いますか。
ответどちらも使えます。使うには注意が必要です。理由としては、 昔は目上の人や神を敬う言葉でしたが、徐々に敬意が薄れ、自分と同じ、あるいはそれ以下の相手を意味するように変化したからです。 今は仲のいい人、家族限定で使うのをオススメします。
-
仕事で同僚から仕事に対して「もうちょっと頭を働かせてほしい」と言われたら、ひどいと思いますか?
ответ言い方にもよりますが、傷付くと思います。 あなたが言う側だとしたら、よく考えた方がいいでしょう。
-
Does this make sense to refer to a female friend that you are dating but you still can't call gir...
ответIn a funny way, I reccomend you to call her 友だち以上彼女未満. It literally means "more than mere friend, less than girlfriend"
-
友達同士なら、冗談で「あばよ」を言ってはダメですか?
ответその友達が冗談を理解できるタイプであれば、試してみる価値はあるかもしれませんね😂
-
文脈によると、「モテる女にしてあげる」という言葉は違う意味がありますよね?
例えば、午後の合コンに不安を覚えている彼女にこう言った
1、「大丈夫、座りなさい、モテる女にしてあげるから」
この言...
ответそうです。 「私」が話し手、「友人」が聞き手の会話で、 「大丈夫、午後の合コン、彼女をモテる女にしてあげるから」 と言ったときは、「彼女」は「私」でも「友人」でもない人です。 1と2では、「モテる女にする」対象が違うと言えます。 しかし、実際の会話では、「彼女」ではなく「Aさん」...
Similar questions
- В чем разница между 女性 и 女 ?
- 女性は起こっている時 「俺」を使うこともありますか。
- Can someone translate this for me please! 「女性が数学にして積極的ではないのは『女性は数学が苦手』というステレオタイプのせいではないかと考え、これを一連...
Trending questions
- 「」とは?
- 図書館へ勉強に行きます 図書館へ勉強しに行きます どちらも正しいですか
- 図書館へ勉強に行きます。 アメリカへ旅行に行きます。 自然でしょうか
- 「足止めをする」と「足を奪う」何が違いますか
- 料理を作るけど、歯が痛いから、食べられない。 自然でしょうか
Newest Questions (HOT)
- Мужчина с бородой, девушка с голубыми глазами, парень высокого роста...... Когда мы используем т...
- 1. Кто воспитывал Лермонтова? A. Бабушка Лермонтова. B. Друг матери. C. Его матери. D. Его отец....
- Can I use Направо and Вправо interchangeably? example: сделать шаг вправо. сделать шаг направо....
- Какая разница между“нельзя бегать и нельзя бежать ”и можно сказать нельзя бегать=не бегайте?
- Привет! Добрый вечер! У меня есть вопрос. Русское предложение "Я тебя обидел, да?" соответству...
Newest Questions
- Мужчина с бородой, девушка с голубыми глазами, парень высокого роста...... Когда мы используем т...
- 1. Кто воспитывал Лермонтова? A. Бабушка Лермонтова. B. Друг матери. C. Его матери. D. Его отец....
- Can I use Направо and Вправо interchangeably? example: сделать шаг вправо. сделать шаг направо....
- 1. Обычно мы обедаем в половине двенадцатого. Сегодня мы обедали в двадцать минут первого. Почем...
- Какая разница между“нельзя бегать и нельзя бежать ”и можно сказать нельзя бегать=не бегайте?
Previous question/ Next question