Question
Обновлено на
18 дек. 2020
- Японский
-
Английский (американский вариант)
-
Упрощенный китайский (Китай)
-
Английский (британский вариант)
Вопрос про Английский (американский вариант)
В чем разница между she nearly let him drop upon the floor и she nearly dropped him upon the floor ?Пожалуйста, приведите примеры.
В чем разница между she nearly let him drop upon the floor и she nearly dropped him upon the floor ?Пожалуйста, приведите примеры.
Ответы
Read more comments
- Японский
The first sentence is a quote from Through the Looking-Glass
- Японский
I was being so confused because someone said i was supposed to say “sad. I dropped my food on the floor today.” when i said “sad. I let my food drop on the floor today”
- Английский (американский вариант)
- Английский (британский вариант)
It depends on the context.
If you let something drop, it means it was dropping and you didn't stop it
If you drop something. it means you caused it to drop
Highly-rated answerer
Этот ответ был полезен?
- Японский
@curlicious oh i see! So “let something drop” is an action/move of something that i didn’t stop(because i LET it drop), and “drop something” is a result?
- Японский
- Английский (американский вариант)
- Английский (британский вариант)
You could also say "let it drop" = "allowed it to drop"
Highly-rated answerer
Этот ответ был полезен?
- Японский
- Английский (американский вариант)
- Английский (британский вариант)
It is slightly unnatural, although I think it is possible to say it.
Although they mean the same thing, "let it drop" is the passive version of the action (accidental action), while "allowed it to drop" is a more active version of the action (intentional action). I'm not too sure if this explanation is correct, so I will use an example:
>"I nearly jumped over the wall" = I tried to jump over the wall, but I was unable to do it (This sentence is natural)
>"I nearly allowed him to drop upon the floor" = I tried to allow him to drop upon the floor, but I was unable to do it (This sentence is less natural)
Highly-rated answerer
Этот ответ был полезен?
- Японский
@curlicious I see! >>”allowed it to drop” is a more active version
Thank you so much for helping me🙏✨
Thanks to your help, I think I finally understood now
Thank you so much for helping me🙏✨
Thanks to your help, I think I finally understood now
[News] Эй, привет! Тот, кто учит язык!
Вы знаете как улучшить свои языковые навыки❓ Все, что вам нужно – это исправление вашего письма носителем языка!
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
Зарегистрироваться
Related questions
Similar questions
- I'm on the first floor. Can you get down here? это звучит нормально?
- Be careful because the floor is slippery. это звучит нормально?
- When the floor mat is too wet, can you change it? это звучит нормально?
Trending questions
- В чем разница между The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilitie...
- В чем разница между count .v и matter.v ?
- В чем разница между I asked a question about you. и I asked a question of you. ?
- В чем разница между wage и salary ?
- В чем разница между refreshment и drink и beverage ?
Newest Questions (HOT)
- В чем разница между Просто и Только ?
- В чем разница между скорее и скорее всего ?
- В чем разница между why would say наше метро и not наш метро ?
- В чем разница между синий и голубой ?
- В чем разница между синий и голубой ?
Newest Questions
- В чем разница между Эта вода течет с гор. и Эта вода поступает с гор. ?
- В чем разница между Просто и Только ?
- В чем разница между расти и вырастать ?
- В чем разница между стал инженером и работал инженером и был инженером ?
- В чем разница между скорее и скорее всего ?
Предыдущий вопрос/ Следующий вопрос
Спасибо! Будьте уверены, что ваш отзыв не будет показан другим пользователям.
Большое спасибо! Ваше мнение очень ценно.