Question
Обновлено на
21 дек. 2021
- Английский (американский вариант)
-
Испанский (колумбийский вариант)
-
Испанский (мексиканский вариант)
Вопрос про Испанский (мексиканский вариант)
Как сказать на Испанском (мексиканский вариант)? How do you say “the power is going to his head.”
Как сказать на Испанском (мексиканский вариант)? How do you say “the power is going to his head.”
Ответы
Read more comments
- Испанский (мексиканский вариант)
"El poder se le va a subir a la cabeza"
Этот ответ был полезен?
- Английский (американский вариант)
- Испанский (мексиканский вариант)
- Английский (американский вариант)
@khristiangt thank you, I was wondering if this would work too. Is this a natural thing to say? What would natives say to express this expression?
- Испанский (мексиканский вариант)
@omiii_San mmm, no, that doesn't make sense, i mean yeah, that is the literal translation but it wouldn't make sense to Spanish speakers.
Этот ответ был полезен?
- Английский (американский вариант)
- Испанский (мексиканский вариант)
@omiii_San "subírsele (a alguien) el poder a la cabeza" is a set phrase, an idiom that everyone knows in Spanish to mean this. That's why it doesn't sound natural if you say it differently.
Anyway to correctly match it with the present continuous you used it would be:
"Se le está subiendo el poder a la cabeza"
Highly-rated answerer
Этот ответ был полезен?
- Английский (американский вариант)
- Испанский (мексиканский вариант)
an example: a nuestros gobernantes se le sube el poder a la cabeza.(power, money, ego, drive them crazy)
Этот ответ был полезен?
- Испанский (мексиканский вариант)
se le subió el puesto a la cabeza
Highly-rated answerer
Этот ответ был полезен?
- Испанский (мексиканский вариант)
- Английский (американский вариант)
Se le subirá a la cabeza.
Se le va a subir el poder a la cabeza. (it's hardly used this way, but not wrong)
There's a saying: "Se le subirá la pechuga" It means the game but translated would sound weird: His breast will raise up. Used in some latino countries, talking about the breast of a chicken how it walks prideful or arrogant.
Этот ответ был полезен?
- Испанский (мексиканский вариант)
@omiii_San no, la expresión idiomatica es: se le subió el poder a la cabeza. It is not a matter of grammar.
https://youtu.be/LGjcKBGlZAk
Highly-rated answerer
Этот ответ был полезен?
- Испанский (мексиканский вариант)
@omiii_San "Se le está subiendo a la cabeza el poder". "El poder" can also be placed at the beginning of the phrase, or after the verb.
Этот ответ был полезен?
[News] Эй, привет! Тот, кто учит язык!
Вы знаете как улучшить свои языковые навыки❓ Все, что вам нужно – это исправление вашего письма носителем языка!
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
Зарегистрироваться
Trending questions
- Как сказать на Испанский (мексиканский вариант)? Hi, have you applied for any government grant he...
- Как сказать на Испанский (мексиканский вариант)? that/ this
- Как сказать на Испанский (мексиканский вариант)? Fuck off
- Как сказать на Испанский (мексиканский вариант)? Love
- Как сказать на Испанский (мексиканский вариант)? hello
Newest Questions (HOT)
- Как сказать на Русский? That’s why i speak a little russian
- Как сказать на Русский? When did you move in here?
- Как сказать на Русский? Selamat Pagi
- Как сказать на Русский? I'm still learning. Do you speak much English? I would like to make more ...
- Как сказать на Русский? How long are you in Hawaii? When are you leaving?
Newest Questions
- Как сказать на Русский? как сказать 5, 10 и 2 рубля на родном русском языке
- Как сказать на Русский? Ils sont sur ce point unanimes. Il y a unanimité sur ce point.
- Как сказать на Русский? Ils sont sur ce point unanimes.
- Как сказать на Русский? i have to kill myself or i’ll hurt others. (it’s for a book lol)
- Как сказать на Русский? hello
Предыдущий вопрос/ Следующий вопрос
Спасибо! Будьте уверены, что ваш отзыв не будет показан другим пользователям.
Большое спасибо! Ваше мнение очень ценно.