Question
Обновлено на
3 авг. 2022
- Английский (американский вариант)
- Арабский
-
Русский
-
Немецкий
-
Испанский
Вопрос про Русский
Покажите мне примеры предложений с куда уж .Назовите мне как можно больше повседневных выражений.
Покажите мне примеры предложений с куда уж .Назовите мне как можно больше повседневных выражений.
What does it mean and how do you use it?
Ответы
3 авг. 2022
Подходящий ответ
- Русский
1. Оценка ситуации как невозможной, непосильной.
Примеры:
Даже спортсмен-бегун не смог бы убежать от этой злой собаки, куда уж мне! (Даже спортсмен не смог сбежать, а у меня намного меньше возможностей, поэтому я тоже не убежал).
Лучшие ученики класса не смогли поступить в этот университет, куда уж Андрею с его низкими баллами! (Даже ученики с лучшими баллами не смогли поступить, Андрей тоже не смог, потому что его баллы ещё ниже)
Только опытный альпинист смог бы подняться на эту гору, куда уж нам, простым туристам! (Опытный альпинист смог бы подняться на гору, но мы неопытные обычные туристы, мы не можем).
2. Выражение экспрессивного отрицания с оттенком досады, сожаления.
Примеры:
Я не справляюсь со своей работой. Куда уж больше обязанностей!? (У меня было много работы, появилось/скоро появится ещё больше, я возмущаюсь и жалуюсь, потому что даже старых обязанностей было слишком много).
Было глупо надеяться, что эта девушка станет со мной встречаться. Куда уж там... (Эта девушка слишком хороша для меня).
Ещё из Интернета, может поможет:
• КУДА (ГДЕ) УЖ ком у coll
[Particle, foll. by infin; fixed WO]
=====
⇒ s.o. undoubtedly cannot do sth. (because of old age, poor health, inexperience, lack of training etc):
- куда уж X-у (сделать Y) ≈ how (in the world) can X (be expected to) do Y?;
- how can you expect X to do Y?;
- there's no way X can do Y;
- X will never be able to do Y (to handle it);
- what chance does X have (of doing Y)?;
- [in limited contexts] X doesn't have what it takes;
- not in the state (shape) X is in;
- X is not up to that.
♦ Куда уж ему [Серёже], он ни разу не поцеловал девушки, а эти дьяволы опытны...(Гроссман 2). What chance did he have? He'd never kissed a girl in his life. And those devils were experienced... (2a).
♦ [Мелания:] Притворяется он сумасшедшим. Притворяется... [Ксения:] Ой ли? Где уж ему... (Горький 2). [М.:] He's pretending to be mad. Just pretending... [K.:] I'm not so sure. Not in the state he's in... (2a).
Highly-rated answerer
Этот ответ был полезен?
Read more comments
- Русский
1. Оценка ситуации как невозможной, непосильной.
Примеры:
Даже спортсмен-бегун не смог бы убежать от этой злой собаки, куда уж мне! (Даже спортсмен не смог сбежать, а у меня намного меньше возможностей, поэтому я тоже не убежал).
Лучшие ученики класса не смогли поступить в этот университет, куда уж Андрею с его низкими баллами! (Даже ученики с лучшими баллами не смогли поступить, Андрей тоже не смог, потому что его баллы ещё ниже)
Только опытный альпинист смог бы подняться на эту гору, куда уж нам, простым туристам! (Опытный альпинист смог бы подняться на гору, но мы неопытные обычные туристы, мы не можем).
2. Выражение экспрессивного отрицания с оттенком досады, сожаления.
Примеры:
Я не справляюсь со своей работой. Куда уж больше обязанностей!? (У меня было много работы, появилось/скоро появится ещё больше, я возмущаюсь и жалуюсь, потому что даже старых обязанностей было слишком много).
Было глупо надеяться, что эта девушка станет со мной встречаться. Куда уж там... (Эта девушка слишком хороша для меня).
Ещё из Интернета, может поможет:
• КУДА (ГДЕ) УЖ ком у coll
[Particle, foll. by infin; fixed WO]
=====
⇒ s.o. undoubtedly cannot do sth. (because of old age, poor health, inexperience, lack of training etc):
- куда уж X-у (сделать Y) ≈ how (in the world) can X (be expected to) do Y?;
- how can you expect X to do Y?;
- there's no way X can do Y;
- X will never be able to do Y (to handle it);
- what chance does X have (of doing Y)?;
- [in limited contexts] X doesn't have what it takes;
- not in the state (shape) X is in;
- X is not up to that.
♦ Куда уж ему [Серёже], он ни разу не поцеловал девушки, а эти дьяволы опытны...(Гроссман 2). What chance did he have? He'd never kissed a girl in his life. And those devils were experienced... (2a).
♦ [Мелания:] Притворяется он сумасшедшим. Притворяется... [Ксения:] Ой ли? Где уж ему... (Горький 2). [М.:] He's pretending to be mad. Just pretending... [K.:] I'm not so sure. Not in the state he's in... (2a).
Highly-rated answerer
Этот ответ был полезен?
[News] Эй, привет! Тот, кто учит язык!
Вы знаете как улучшить свои языковые навыки❓ Все, что вам нужно – это исправление вашего письма носителем языка!
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
Зарегистрироваться
Trending questions
- Покажите мне примеры предложений с Я окрылён/окрылена.
- Покажите мне примеры предложений с Унять / перенять .
- Покажите мне примеры предложений с со стороны.
- Покажите мне примеры предложений с по сторонам.
- Покажите мне примеры предложений с ждать.
Newest Questions (HOT)
- Покажите мне примеры предложений с попадаться.
- Покажите мне примеры предложений с то бишь .
- Покажите мне примеры предложений с со стороны.
- Покажите мне примеры предложений с Забрать в руки.
- Покажите мне примеры предложений с по плечу / не по плечу.
Newest Questions
- Покажите мне примеры предложений с Отмечать кем - чем .
- Покажите мне примеры предложений с Выступать .
- Покажите мне примеры предложений с попадаться.
- Покажите мне примеры предложений с Прикипеть.
- Покажите мне примеры предложений с Не на пожар!.
Предыдущий вопрос/ Следующий вопрос
Спасибо! Будьте уверены, что ваш отзыв не будет показан другим пользователям.
Большое спасибо! Ваше мнение очень ценно.