Question
Обновлено на
18 авг. 2022
- Английский (американский вариант)
-
Испанский (мексиканский вариант)
Вопрос про Испанский (мексиканский вариант)
Qué alivio casi no se
ve la herida del pulgar
Why is 'se' needed here? I thought that 'se ver' meant 'look.'
Thank you
Qué alivio casi no se
ve la herida del pulgar
Why is 'se' needed here? I thought that 'se ver' meant 'look.'
Thank you
ve la herida del pulgar
Why is 'se' needed here? I thought that 'se ver' meant 'look.'
Thank you
Ответы
18 авг. 2022
Подходящий ответ
- Испанский (мексиканский вариант)
It's not "se ver" but "verse" (yes, it's difficult)
You're right that "verse" can mean "to look (in a certain way)", like: Te ves cansado = You look tired
But we also say that something "se ve" to mean that it's visible (or that something "no se ve", to mean that it's not visible). For example:
No se ve nada = Literally: "nothing is seen", we'd use it as "I can't see anything"
Se ve humo a lo lejos = Literally: "smoke is seen in the distance", we'd use it as "I can see smoke in the distance"
As you can tell by the literal translations, "se" makes it impersonal, it's not that you can or can't see it because of your own vision or your good or bad eyesight, it's either visible or it isn't
So as for the sentence you showed:
"Qué alivio, casi no se ve la herida del pulgar"
It'd mean
"What a relief, the wound in the thumb is almost not visible"
Highly-rated answerer
Read more comments
- Испанский (мексиканский вариант)
It's not "se ver" but "verse" (yes, it's difficult)
You're right that "verse" can mean "to look (in a certain way)", like: Te ves cansado = You look tired
But we also say that something "se ve" to mean that it's visible (or that something "no se ve", to mean that it's not visible). For example:
No se ve nada = Literally: "nothing is seen", we'd use it as "I can't see anything"
Se ve humo a lo lejos = Literally: "smoke is seen in the distance", we'd use it as "I can see smoke in the distance"
As you can tell by the literal translations, "se" makes it impersonal, it's not that you can or can't see it because of your own vision or your good or bad eyesight, it's either visible or it isn't
So as for the sentence you showed:
"Qué alivio, casi no se ve la herida del pulgar"
It'd mean
"What a relief, the wound in the thumb is almost not visible"
Highly-rated answerer
- Английский (американский вариант)
- Испанский (мексиканский вариант)
Qué alivio comprobar que casi desaparece por completo la herida del dedo pulgar.

[News] Эй, привет! Тот, кто учит язык!
Вы знаете как улучшить свои языковые навыки❓ Все, что вам нужно – это исправление вашего письма носителем языка!
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
Зарегистрироваться
Related questions
-
¿Averiguaste qué era lo que le pasaba?
Why do you need the "lo que" here? It seem...
ответ"lo" means "a él", is used to reference of a person. Example: your phrase is " ¿Averiguaste qué era lo que le pasaba?" is the same as "¿Aver...
-
I saw "a veces tenemos que elegir entre olvidar o dejar que siga doliendo" on a picture. I was w...
ответwhen you write a verb after another verb, that "to" in english means "que" in spanish: I have TO drink something. Yo tengo QUE beber algo. ...
-
Which is correct:
Me lastimé el pulgar ayer y ahora está hinchado.
o
Me lastimé el pulgar ayer...
ответNo agregues "se"... Lo agregarías solamente si está pasando en este momento. la correcta es "Me lastimé el pulgar ayer y ahora está hinchado"
-
I saw a sentence “no puedo recortarle las uñas al gato” to mean “I could not trim my cat’s toenai...
ответYes, because it makes a direct reference. like TO the cat. * No puedo recortarLE las uñas al gato * is iqual to * No LE puedo recortar las...
-
Why is it “se supone que debes estar allí” but then it’s “se supone que hace calor”?
ответI don't understand your question, could you reformulate it, please?
Trending questions
- Masomenos o más o menos ¿Cuál es la forma correcta de escribirlo? 🤔🤔🤔
- Cómo responder cuando uno me dice “Buen día”?
- ¿Qué quiere decir <<soltar la sopa>>?
- Cuál es la diferencia entre bonita, hermosa, y linda? Qué puedo describir con estos?
- ¿Cuáles son las diferencias entre "bonita" "hermosa" "linda" "bella" y "guapa"? <Gracias por tu ...
Newest Questions (HOT)
- Нужны аналогичные предложения как «Ночь окружила нас темной и прохладой». Т. Е. в новых предложен...
- Привет всем! Правда ли, что петербуржцы употребляют слово "стёрка" вместо слова "ластик"?
- Машина едет на дороге поднимая скорость и наконец он теперь едет на предельной скорости. Можно ли...
- Только ежесекундное желание вскрыться Тут вскрыться - умереть? "Вскрыть себя в плане анатомии"?
- Теперь у людей, по крайней мере, в первом мире во многом удовлетворены первичные потребности, зна...
Newest Questions
- "Мы обедали вместе на пляже, смотря на море" можно ли так сказать?
- "недостаток воздуха может разбудить тебя ночью" "нехватка воздуха может разбудить тебя ночью" в ч...
- В каком направлении традиционно запускаются космические аппараты? юг. запад. восток.
- какой фильм обычно смотрят русские Астронавты? Белое солнце пустыни. офицеры. Обыкновенное чудо.
- Скажите,пожалуйста,правильно ли составлен текст? Сбор индивидуальных сведений по конкретным спорт...
Previous question/ Next question