Question
Обновлено на
28 нояб. 2022

  • Японский
  • Упрощенный китайский (Китай) Практически свободно говорящий
  • Английский (американский вариант)
  • Упрощенный китайский (Китай)
  • Традиционный китайский (Тайвань)
Вопрос про Упрощенный китайский (Китай)

为什么在中国习惯先问对方的姓,而不是直接问姓名?
为什么在中文里有“您贵姓?”“我姓…”等专门询问对方姓,专门表达自己的姓的表达方式?
这个语言习惯、语言表达的文化背景是什么?

Ответы
Read more comments

  • Упрощенный китайский (Китай)
  • Традиционный китайский (Гонконг)

  • Упрощенный китайский (Китай)

  • Японский
  • Упрощенный китайский (Китай) Практически свободно говорящий

  • Японский
  • Упрощенный китайский (Китай) Практически свободно говорящий
[News] Эй, привет! Тот, кто учит язык!

Поделиться этим вопросом
为什么在中国习惯先问对方的姓,而不是直接问姓名?
为什么在中文里有“您贵姓?”“我姓…”等专门询问对方姓,专门表达自己的姓的表达方式?
这个语言习惯、语言表达的文化背景是什么?
Trending questions
Newest Questions (HOT)
Newest Questions
Previous question/ Next question