Question
Обновлено на
28 янв. 2023
- Финский
-
Итальянский
-
Английский (американский вариант)
-
Шведский
Вопрос про Итальянский
Io ho studato l' Italiano since last autumn (Is that beginning right? and how does it end?)
And also can I say this sentence in two way? :
Oggi ho studato l'Italiano
e
Oggi studavo l'Italiano
?
Grazie molto!
Io ho studato l' Italiano since last autumn (Is that beginning right? and how does it end?)
And also can I say this sentence in two way? :
Oggi ho studato l'Italiano
e
Oggi studavo l'Italiano
?
Grazie molto!
And also can I say this sentence in two way? :
Oggi ho studato l'Italiano
e
Oggi studavo l'Italiano
?
Grazie molto!
Ответы
Read more comments
- Итальянский
since.. = da/dal..
from.. to.. = da/dal.. al/allo..
this grammar is easier than the English one
Since I met Vadel I’ve tried to learn German. = Da quando ho incontrato Vadel ho provato a studiare Finlandese.
I have been studying Italian since last autumn = Io ho studiato l'Italiano dall'autunno scorso (=ultimo autunno).
Oggi ho studiato italiano = today I studied Italian (the action is also a "fact" and it's finished)
Oggi studiano italiano = today I was studying Italian (you are describing an action in the past as it happened and continued)
> Io ho studato l' Italiano since last autumn (Is that beginning right? and how does it end?)
UK: I am in Italy since November
IT: Sono in italia da Novembre (you are still in Italy)
UK: I'am in front of the cinema since 3.00pm but they haven't opened yet
IT: Sono davanti al cinema dalle 3.00pm ma non hanno ancora aperto
UK: I have been in Italy from November to December.
IT: Sono stato in Italia da Novembre a DIcembre.
UK: I watched the film from 13.00 to 14.00
IT: Ho visto il film dalle 13.00 alle 14.00
Highly-rated answerer
Этот ответ был полезен?
- Финский
Grazie ma non copisco la difference of those due past sentences. Could you explain a little, please?
Grazie ma non copisco la difference of those due past sentences. Could you explain a little, please?
- Финский
But if I understand right that "perfect" is the most common type, right? And you could use it when it is an imperfect in English (and Finnish) ?
- Итальянский
https://www.coniugazione.it/verbo/studiare.php
indicativo Imperfetto
io studiavo << !
tu studiavi
lui studiava
noi studiavamo
voi studiavate
loro studiavano
Let's read this..
https://www.thoughtco.com/italian-imperfect-ten...
The imperfetto indicativo is an essential Italian past tense, used principally as a background or anchor to another >> SIMULTANEOUS ACTION IN THE PAST <<, or to express an action that >> REPEATED itself routinely << over a certain time frame in the past.
So let's say.. "oggi studiavo italiano". Here I "feel" your description of the action while you were doing it, it's like an old movie and I'm watching you on TV studying. It would be perfect if one more action happened in the past while you were studying.
"Oggi studiavo italiano e mio padre lavorava nel garage" both actions from the past that were happening. I feel a "while" feeling. "while I was studying Italian my father worked in the garage". Obviously the actions are not finished, I am describing them when they were happening in the past.
Indeed you can use "while / metre" and remove the connection "and / e"
"Mentre studiavo italiano mio padre lavorava nel garage"
The imperfetto is also used in storytelling to describe situations or a status that UNFOLDS over an indefinite arc of time in the past and that DOES NOT COME INTO FOCUS WITH A TRUE BEGINNING OR END.
Yes!.. Let's talk about "Little Red Riding Hood" (Pieni Punahilkka ??).
Ogni mattina Cappuccetto Rosso > andava < a trovare la nonna. (Joka aamu Punahilkka kävi isoäitinsä luona.)
Mentre Cappuccetto Rosso > camminava < nel bosco, apparì un lupo. (Kun Punahilkka käveli metsän läpi, ilmestyi susi.)
--
Indicativo, Passato prossimo
io ho studiato << !
tu hai studiato
lui ha studiato
noi abbiamo studiato
voi avete studiato
loro hanno studiato
https://www.thoughtco.com/italian-present-perfe...
The indicative passato prossimo—called the present perfect in English—is one of the most widely used tenses in the Italian language. It expresses actions that, whether in the very immediate past or a past slightly more removed, HAPPENED BEFORE THE MOMENT OF NARRATION and have a DEFINED chronological arc, >>NOW CONCLUDED <<.
Now Little Red Riding Hood has arrived at her grandmother's house. The grandmother (the fu*ing wolf) asks Little Red Riding Hood. "What did you do?" And the little girl replies: "I walked in the forest" = "(io) ho camminato nel bosco".
--
If your mother asks you, "What did you do this morning?" You will answer : "(io) ho studiato italiano".
On the other hand, if your mother asks you: "While I was shopping this morning, what were you doing?" You will answer: "(io) studiavo italiano" or "(io) stavo studiando" (this is another conjugation, don't worry).
Sorry, I don't know Finnish. Interesting.. nouns, adjectives, pronouns, numerals and nominal parts of verbs are declined in more than ten cases, there is plural and singular, I see there are six verb modes but only four tenses.. so you probably don't feel the slight nuance in the use of "imperfetto" and "passato prossimo" yet. But i hope i helped you.
Highly-rated answerer
Этот ответ был полезен?
- Финский
Grazie molto! Ma when there is a perfect in English what is it in Italian? For example: "I have studied Italian a lot" ? In Finnish it would be like this: " Olen (I have) opiskeLLUT (studied)"
So if I understand right, Finnish and English think the same about perfect and imperfect but what does Italian think about this, is still a mystery to me?
Could you translate that "I have studied Italian a lot" into Italian? (and in case you didn't understand the case (I'm sure you do), I mean that it began in the past but it continues to this day
So if I understand right, Finnish and English think the same about perfect and imperfect but what does Italian think about this, is still a mystery to me?
Could you translate that "I have studied Italian a lot" into Italian? (and in case you didn't understand the case (I'm sure you do), I mean that it began in the past but it continues to this day
[News] Эй, привет! Тот, кто учит язык!
Вы знаете как улучшить свои языковые навыки❓ Все, что вам нужно – это исправление вашего письма носителем языка!
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
Зарегистрироваться
Trending questions
- Does it sound correct? “Mi piace fare una passeggiata nel parco”
- in risposta a MI DISPIACE si può dire ANCHE A ME ???
- ""sentire la notizia DA radio/TV" è corretta?
- Ciao!🖐 When I saw the Neapolitan lyrics of "Funiculi Funicula" in class and the Italian translat...
- Do they always use articles before a noun in Italian? I ragazzi mangiano "la" zuppa o I ragazzi ...
Newest Questions (HOT)
- здравствуйте всем, объясните пожалуйста какая разница между этими предлогами 1) удариться об стол...
- "Я хочу поменять рубашку" "Мне нужно менять рубашку " Можно ли так сказать?
- Повелительное наклонение ниже - как звучит? Приказно (хоть бы мягко) или абсолютно нейтрально?: ...
- Кто такой ординатор? У меня в словарях везде пр-разному написано. В одном словаре написано, что э...
- Ого, мой телефон разрядился, теперь что же делаю? У вас есть зарядка? ↑Нормально ли это выражение?
Newest Questions
- скажите, пожалуйста, здесь 《я буду учить одно слово в минуту》 можно так:я буду учить одно слово м...
- здравствуйте всем, объясните пожалуйста какая разница между этими предлогами 1) удариться об стол...
- Сводиться, сходиться, обходиться, разводиться
- Описать, исписать, выписать, вписать, надписать
- Есть ли статья или запись в блоге, в которой говорится, что ★Клод Моне видел картины Исаака Левит...
Предыдущий вопрос/ Следующий вопрос
Спасибо! Будьте уверены, что ваш отзыв не будет показан другим пользователям.
Большое спасибо! Ваше мнение очень ценно.