Question
Обновлено на
3 февр. 2023
- Английский (американский вариант)
-
Японский
Вопрос про Японский
以下の文では、「発電に適した土地が限られていることや、天候などに左右されやすいことなどの課題」と、「発電に適した土地が限られたり、天候などに左右されやすかったりするという課題」のほうが、規範文法上は、両方とも正しい日本語ではないでしょうか?
文:「こうした再生可能エネルギーは発電に適した土地が限られていることや、天候などに左右されやすいなどの課題があります。」
普通は、「や」はただ複数の名詞節だけを接続できる等位接続助詞なので、「発電に適した土地が限られていること」という名詞節と、「天候などに左右されやすい」という動詞節を「や」で並列させることには大きな違和感があります。
以下の文では、「発電に適した土地が限られていることや、天候などに左右されやすいことなどの課題」と、「発電に適した土地が限られたり、天候などに左右されやすかったりするという課題」のほうが、規範文法上は、両方とも正しい日本語ではないでしょうか?
文:「こうした再生可能エネルギーは発電に適した土地が限られていることや、天候などに左右されやすいなどの課題があります。」
普通は、「や」はただ複数の名詞節だけを接続できる等位接続助詞なので、「発電に適した土地が限られていること」という名詞節と、「天候などに左右されやすい」という動詞節を「や」で並列させることには大きな違和感があります。
文:「こうした再生可能エネルギーは発電に適した土地が限られていることや、天候などに左右されやすいなどの課題があります。」
普通は、「や」はただ複数の名詞節だけを接続できる等位接続助詞なので、「発電に適した土地が限られていること」という名詞節と、「天候などに左右されやすい」という動詞節を「や」で並列させることには大きな違和感があります。
Ответы
Read more comments
- Японский
天候などに左右されやすいこと、は名詞節ではないでしょうか?
間違っていたらすみません。
Этот ответ был полезен?
- Английский (американский вариант)
@YSK718
「天候などに左右されやすいこと」は確かに名詞節ですが、原文は「こうした再生可能エネルギーは発電に適した土地が限られていることや、天候などに左右されやすいなどの課題があります。」です。つまりは、原文では、「天候などに左右されやすいこと」という名詞節は使われません。これは元の問題点です。
ですので、話し言葉の原文よりも「こうした再生可能エネルギーは発電に適した土地が限られていることや、天候などに左右されやすいことなどの課題があります。」と、
「こうした再生可能エネルギーは発電に適した土地が限られたり、天候などに左右されやすかったりするという課題があります。」のほうが、規範文法上は、両方とも正しい日本語ではないでしょうかYSK718さん?
「天候などに左右されやすいこと」は確かに名詞節ですが、原文は「こうした再生可能エネルギーは発電に適した土地が限られていることや、天候などに左右されやすいなどの課題があります。」です。つまりは、原文では、「天候などに左右されやすいこと」という名詞節は使われません。これは元の問題点です。
ですので、話し言葉の原文よりも「こうした再生可能エネルギーは発電に適した土地が限られていることや、天候などに左右されやすいことなどの課題があります。」と、
「こうした再生可能エネルギーは発電に適した土地が限られたり、天候などに左右されやすかったりするという課題があります。」のほうが、規範文法上は、両方とも正しい日本語ではないでしょうかYSK718さん?
- Японский
仕事が忙しく返信できておりませんでした。失礼しました。
理解しました、原文では名詞節が使われていないんですね。ご指摘の通り元の文は、話し言葉としてはそれほど違和感はありませんが、文法上のミスがあるので、例えば大学入試などの小論文では減点の対象になると思います。
①「こうした再生可能エネルギーは発電に適した土地が限られていることや、天候などに左右されやすいことなどの課題があります。」
②「こうした再生可能エネルギーは発電に適した土地が限られたり、天候などに左右されやすかったりするという課題があります。」
①、②とも文法は正しいです。①の方がよりフォーマルだと思います。
Этот ответ был полезен?
[News] Эй, привет! Тот, кто учит язык!
Вы знаете как улучшить свои языковые навыки❓ Все, что вам нужно – это исправление вашего письма носителем языка!
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
Зарегистрироваться
Trending questions
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Newest Questions (HOT)
- What are some playful/teasing nicknames for an adult to call a prideful child with a bit of ego i...
- Дайте мне рекомендации русскых фильмов, которые на Ютубе
- Can you please check if there are any mistakes in this sentence? My teacher has a birthday and I ...
- Добрый вечер, русские друзья! Мне непонятно, почему правильными ответами на пункты 1, 2, 3, 15, 1...
- Не могу понять смысл этой фразы: "наименование организации, осуществляющей учет, расчет и начисл...
Newest Questions
- What are some playful/teasing nicknames for an adult to call a prideful child with a bit of ego i...
- Дайте мне рекомендации русскых фильмов, которые на Ютубе
- Can you please check if there are any mistakes in this sentence? My teacher has a birthday and I ...
- "дорога была трудной ",here "трудной " belong to which case?
- what is the genitive case of the number 21
Предыдущий вопрос/ Следующий вопрос
Спасибо! Будьте уверены, что ваш отзыв не будет показан другим пользователям.
Большое спасибо! Ваше мнение очень ценно.