Question
Обновлено на
8 февр. 2023
- Испанский
-
Английский (британский вариант)
-
Французский
-
Шведский
Вопрос про Английский (британский вариант)
Are these sentences right?
- Prefiero juzgar por mí misma -->
I prefer to judge by myself
- Yo que tú, no me dejaría influir por la opinión de otro y juzgaría por mí mismo -->
If I were you, I wouldn't let myself be influenced by someone's opinion and would judge by myself
- Juzga por ti misma antes de sacar conclusiones precipitadas --> Judge by yourself in stead of jumping to conclusions
- Sólo se deja influir por lo que dicen otros. No es capaz de juzgar por sí mismo -->
He just let himself be influenced by what others say. He isn't capable of judging by himself
Are these sentences right?
- Prefiero juzgar por mí misma -->
I prefer to judge by myself
- Yo que tú, no me dejaría influir por la opinión de otro y juzgaría por mí mismo -->
If I were you, I wouldn't let myself be influenced by someone's opinion and would judge by myself
- Juzga por ti misma antes de sacar conclusiones precipitadas --> Judge by yourself in stead of jumping to conclusions
- Sólo se deja influir por lo que dicen otros. No es capaz de juzgar por sí mismo -->
He just let himself be influenced by what others say. He isn't capable of judging by himself
- Prefiero juzgar por mí misma -->
I prefer to judge by myself
- Yo que tú, no me dejaría influir por la opinión de otro y juzgaría por mí mismo -->
If I were you, I wouldn't let myself be influenced by someone's opinion and would judge by myself
- Juzga por ti misma antes de sacar conclusiones precipitadas --> Judge by yourself in stead of jumping to conclusions
- Sólo se deja influir por lo que dicen otros. No es capaz de juzgar por sí mismo -->
He just let himself be influenced by what others say. He isn't capable of judging by himself
Ответы
Read more comments
- Английский (британский вариант)
@fantasianordica For the first sentence, you can say would judge myself.
For the second one, careful how you write ‘in stead’ when there is no space in the middle, you can say ‘jumping’ but it might be better to say ‘coming’ to conclusions.
For the third one you can say either ‘let himself’ or ‘let’s himself’ and the same rules apply with the word ‘by’ you can say it with or without. I hope this makes sense?
Этот ответ был полезен?
- Испанский
So you can say both "judge by myself" and "judge myself", "judge by herself" and "judge herself". "By" is optional, correct?
And is it right to say "let yourself be influenced by someone else's opinion" and "let yourself be influenced by what others say"?
And is it right to say "let yourself be influenced by someone else's opinion" and "let yourself be influenced by what others say"?
- Английский (британский вариант)
@fantasianordica Yeah the ‘by’ doesn’t matter, with or without you are still saying the same thing. One other example of another phrase with a similar phrase is, “I will come by and see you later.” Or you can say, “I will and come and see you later.” So in some instances the word by can be used or not. It’s like fancy decoration, there is no meaning, but the meaning of what your saying will still be understood.
With the let or let’s there is no particular meaning, unless if anyone says otherwise. I think let’s is more for addressing more than one person. To be honest let or let’s you can be still understood.
Этот ответ был полезен?
- Испанский
[News] Эй, привет! Тот, кто учит язык!
Вы знаете как улучшить свои языковые навыки❓ Все, что вам нужно – это исправление вашего письма носителем языка!
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
Зарегистрироваться
Trending questions
- hoarder (someone who collects large amounts of something and keeps it for themselves)
- I'd appreciate if you could correct my English! I’m currently making functional specification ...
- in which situations I can use "back to you" and how naturally(?) it sounds?
- Hello! Can diarrhea be called "loose"? How to say "diarrhea & constipation" in another way ?
- How can I get a native professor in English to speak fluently?
Newest Questions (HOT)
- "Я хочу поменять рубашку" "Мне нужно менять рубашку " Можно ли так сказать?
- Повелительное наклонение ниже - как звучит? Приказно (хоть бы мягко) или абсолютно нейтрально?: ...
- Кто такой ординатор? У меня в словарях везде пр-разному написано. В одном словаре написано, что э...
- Ого, мой телефон разрядился, теперь что же делаю? У вас есть зарядка? ↑Нормально ли это выражение?
- Что значит тут "по состоянию на"? "Дата составления справки 13.12.2023 по состоянию на 13.12.2023".
Newest Questions
- Сводиться, сходиться, обходиться, разводиться
- Описать, исписать, выписать, вписать, надписать
- Есть ли статья или запись в блоге, в которой говорится, что ★Клод Моне видел картины Исаака Левит...
- "Я хочу поменять рубашку" "Мне нужно менять рубашку " Можно ли так сказать?
- Повелительное наклонение ниже - как звучит? Приказно (хоть бы мягко) или абсолютно нейтрально?: ...
Предыдущий вопрос/ Следующий вопрос
Спасибо! Будьте уверены, что ваш отзыв не будет показан другим пользователям.
Большое спасибо! Ваше мнение очень ценно.