Question
Обновлено на
9 февр.
- Испанский (мексиканский вариант)
- Английский (американский вариант) Практически свободно говорящий
-
Иврит
-
Арабский
-
Итальянский
Вопрос про Русский
Как сказать на Русском? misery loves company (mal comune, mezzo gaudio)
Как сказать на Русском? misery loves company (mal comune, mezzo gaudio)
Or tell me if you have the opposite saying. In Spanish, for example, it's something like "shared misery, a fool's relief"
Ответы
Read more comments
- Русский
- Русский
- Белорусский
@Musicornio
I looked it up in the dictionary, to make sure that I get it right. That’s what I found:
“misery loves company
saing
people who are unhappy like to share their troubles with others:
We'd both just broken up with our boyfriends, so we decided to go see a movie together – misery loves company.”
In such a case we could say, for example: “Мы с ней подруги по несчастью — обе только что расстались со своими парнями,— поэтому мы решили сходить в кино вместе.”
Another example: “Мы с ним друзья по несчастью — оба завалили сессию.”
But this doesn’t cover all the cases when you could use the English idiom. For example, “On a bad day, she isn't satisfied till the entire family is in tears. Misery loves company.” can be translated as “В плохие дни она не успокаивается, пока все члены её семьи не будут в слезах. Она не любит страдать в одиночку.” “Никто не любит страдать в одиночку” is a pretty set phrase https://shlyaper.ru/nikto-ne-ljubit-stradat-v-o....
Also there’s a saying “Горе на двоих - полгоря, радость на двоих - две радости” (Shared joys are doubled; shared sorrows are halved), but I’ve never heard it being used in everyday life.
In movies/tv series/books, “Misery loves company” is simply translated word-for-word sometimes, as “Несчастье/страдание любит компанию” (or “Страдания любят компанию”). Though it doesn’t sound idiomatic in Russian.
Highly-rated answerer
- Русский
- Белорусский
@Musicornio the saying mentioned in the first answer has a different meaning:
https://translate.academic.ru/беда%20не%20прихо...
Highly-rated answerer

[News] Эй, привет! Тот, кто учит язык!
Вы знаете как улучшить свои языковые навыки❓ Все, что вам нужно – это исправление вашего письма носителем языка!
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
Зарегистрироваться
Trending questions
- Как сказать на Русский? Пожалуйста, поправьте мой русский язык. ↓ ↓ ↓ ↓
- Как сказать на Русский? dead inside but still horny (i'm a girl)
- Как сказать на Русский? 私はゲームをしたり稀に絵を描いています。 五十路のおっさんですが、宜しくお願いします。
- Как сказать на Русский? В чем разница..... Звонить позвонит позвонить... Точнее Кто то звонит?....
- Как сказать на Русский? “when I was ten years old I went to Germany for the first time”
Newest Questions (HOT)
- Как сказать на Русский? I was bored, so I don't know why I did this
- Как сказать на Русский? Did you see Ira smiling at that tall, red-haired guy? I wonder why she di...
- Как сказать на Русский? “when I was ten years old I went to Germany for the first time”
- Как сказать на Русский? Comment dire "j'ai mis de l'eau partout" ? Par exemple, si j'entre dan...
- Как сказать на Русский? Wie war dein Wochenende?
Newest Questions
- Как сказать на Русский? Иду иногда верст по семидесяти и более в день, и не чувствую, что иду. Эт...
- Как сказать на Русский? The red book is on my right
- Как сказать на Русский? Siblings
- Как сказать на Русский? Il vit dans Clarence House.
- Как сказать на Русский? soledad
Previous question/ Next question