Question
Обновлено на
30 авг. 2017
- Японский
-
Английский (американский вариант)
Вопрос про Английский (американский вариант)
Which is better? "Evaluated A whether the risk is sufficiently decreased by xxx" or "Evaluated A to see if the risk is sufficiently decreased by xxx" это звучит нормально?
Which is better? "Evaluated A whether the risk is sufficiently decreased by xxx" or "Evaluated A to see if the risk is sufficiently decreased by xxx" это звучит нормально?
Ответы
30 авг. 2017
Подходящий ответ
- Английский (американский вариант)
Не совсем нормально
"Evaluated whether contraceptive training sufficiently reduced the risk of unplanned pregnancy by xx%."
"Evaluated contraceptive training as to its effect on unplanned pregnancy rates."
"Evaluated contraceptive training's reduction of risk of unplanned pregnancy."
"whether" might be the wrong word choice if you want to talk about a specific % number. It makes it sound more like a problem with only two opposite options. (Up or down, Reduction or expansion, growth or decline, etc)
Both "Risk reduced by" and "risk decreased by" sound natural, but my ear prefers "reduce" over "decrease" and I don't know why.
"Individuals with contraceptive training have a decreased risk of unplanned pregnancy."
"Evaluated contraceptive training to decrease risk of pregnancy by xx%"
Read more comments
- Английский (американский вариант)
Не совсем нормально
"Evaluated whether contraceptive training sufficiently reduced the risk of unplanned pregnancy by xx%."
"Evaluated contraceptive training as to its effect on unplanned pregnancy rates."
"Evaluated contraceptive training's reduction of risk of unplanned pregnancy."
"whether" might be the wrong word choice if you want to talk about a specific % number. It makes it sound more like a problem with only two opposite options. (Up or down, Reduction or expansion, growth or decline, etc)
Both "Risk reduced by" and "risk decreased by" sound natural, but my ear prefers "reduce" over "decrease" and I don't know why.
"Individuals with contraceptive training have a decreased risk of unplanned pregnancy."
"Evaluated contraceptive training to decrease risk of pregnancy by xx%"
- Японский
Great answer!

[News] Эй, привет! Тот, кто учит язык!
Вы знаете как улучшить свои языковые навыки❓ Все, что вам нужно – это исправление вашего письма носителем языка!
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
Зарегистрироваться
Related questions
-
Is it better to say "there must be a mistake" or "there must be some mistake" ?
ответBoth sound fine to me. I'd say the second is more common, though.
-
Is "taken aback" a common expression?
or others like "surprised" or "shocked" are better?
ответBoth can be used though most people who are older fashioned use the phrase “taken aback”. Surprised and shocked are more commonly used
-
Is "you could do worse than X" used to describe that X is the best thing or no bad thing?
ответX is the one better off
-
Покажите мне примеры предложений с "roll out through it" means "go through tough situation" or "o...
ответroll with it i didn't know it was going to be a date so I just rolled with it
-
to pass out, to pass away
Is it true that the "away" is a 100% about death, while "out" needs so...
ответyes
Similar questions
- В чем разница между come at risk и come with risk ?
- What does 'risk posture' mean in the following sentence ? If you ask us to go to Mars today, w...
- What does "risk everything and ride out the storm" mean? So with an inevitable crash looming...
Previous question/ Next question