Question
Обновлено на
18 окт. 2014
- Японский
-
Английский (американский вариант)
-
Корейский
Вопрос про Английский (американский вариант)
I'm discontented for no reason!
なんかつまらん! это звучит нормально?
I'm discontented for no reason!
なんかつまらん! это звучит нормально?
なんかつまらん! это звучит нормально?
Related questions
-
Что значит I don't give a shit, I don't give a fuck?
ответ@BtsMarii: it means you don't care
-
Что значит I don't give a damn about it?
ответEu não me importo (com isso).
-
В чем разница между I didn't like to complain и I didn't like complaining ?
ответThe first one means you are the one who is actively complaining The second one means that someone else is complaining
-
В чем разница между I don't give a heck! и Who gives a rat's ass? ?
ответ"Who gives a rat's ass?" is slightly more vulgar.
-
В чем разница между I don't give a shit и I don't give a crap ?
ответI don't give a shit is more insulting than I don't give a crap
Similar questions
- One of reasons has that I myself wanted to become bilingual. это звучит нормально?
- "でも、何となく理由を知ってるんでしょう?“ という文の英訳ですが、 “but somehow you know the reasons, aren't you ? “ これは合っています...
- I get pissed off for no reason. なんか腹が立つ。 это звучит нормально?
Previous question/ Next question