Question
Обновлено на
20 окт. 2014
- Японский
-
Английский (американский вариант)
-
Корейский
Вопрос про Английский (американский вариант)
I duly received.
確かに受け取りました。 это звучит нормально?
I duly received.
確かに受け取りました。 это звучит нормально?
確かに受け取りました。 это звучит нормально?
Ответы
Read more comments
- Английский (американский вариант)
Совсем не нормально
"I definitely received it."
"I definitely got it."
Этот ответ был полезен?
- Японский
Thanks!
[News] Эй, привет! Тот, кто учит язык!
Вы знаете как улучшить свои языковые навыки❓ Все, что вам нужно – это исправление вашего письма носителем языка!
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.
Зарегистрироваться
Similar questions
- В чем разница между receive и obtain ?
- Как сказать на Английский (американский вариант)? 来年は絶対N3を受けようと思います。 I will definitely receive m...
- В чем разница между receive и accept и take ?
Предыдущий вопрос/ Следующий вопрос
Спасибо! Будьте уверены, что ваш отзыв не будет показан другим пользователям.
Большое спасибо! Ваше мнение очень ценно.